公司电话:

010-53609922
18310002968

《<德道经>释译》连载

  • 时间:2020-11-16
  • 来源:未知

《德道经》第六十四章《食母》——独贵食母,大智若愚

 

原文:

 

唯與訶,其相去幾何?美與惡,其相去何若①?

人之所畏,亦不可以不畏。

望呵!其未央哉②!

眾人熙熙,若鄉於大牢,而春登臺③。

我泊焉未兆,若嬰兒未咳。累呵!似无所歸④。

眾人皆有餘,我獨遺,我愚人之心也,湷湷呵!鬻人昭昭,我獨昏呵!鬻人察察,我獨昏昏呵⑤!

忽呵!其若海;望呵!其若无所止。

眾人皆有以,我獨頑以悝。吾欲獨異於人,而貴食母⑥。

注释:

①唯:《说文解字》:“诺也”。《广雅·释诂》:“唯,应也”。诃:《说文解字》:“大言而怒也”。《广雅·释诂》:“诃,怒也”。

 

②央:《说文解字》:“中央也”。《玉篇》:“央,中央也。一曰久也。《诗传》云:‘央,旦也’”。《广雅·释言》:“央,中也”。《广雅·释诂》:“央,尽也”,又云:“已也”。尽,久,远,中央。未央:无尽、一半。

 

③熙:《说文解字》:“燥也”。《玉篇》:“熙,光也,广也,燥也”。《尔雅·释诂》:“熙,兴也”。和乐,欢笑。乡:《说文解字》:“国离邑民所封乡也。啬夫别治封圻之内六乡六卿治之”。通“享”,享受。牢:《说文解字》:“闲,养牛马圈也”。《玉篇》:“牢,牲备也,廪仓也,又坚也”。古代祭祀或宴享时用的牲畜。牛羊豕各一曰太牢,羊豕各一曰少牢。

 

④未兆:没有迹象。累:《说文解字》:“一曰大索也”。《玉篇》:“累,系也,纶也,得理也,黑索也”。忧患,疲惫。归:《说文解字》:“女嫁也”。《玉篇》:“归,还也”。《广雅·释诂》:“归,往也”。向往,归依,归宿。

 

⑤鬻:《说文解字》:“䭈也”。《玉篇》:“鬻,卖也,又音祝”。夸耀,卖弄。独:《说文解字》:“犬相得而鬬也”。又有少也、专也,犹将也、且也、岂也、孰也、何也、其也、定也、尚也、似也、乃也、特也等义。《助字辨略》:“独,唯也,但也”。

 

⑥以:《玉篇》:“以,为也”。《广雅·释诂》:“以,用也”。王弼注:“以,用也。皆欲有所施用也”。做,从事,凭借,仗恃。悝:《说文解字》:“啁也”。《玉篇》:“悝,忧也,悲也,疾也”。病,嘲笑,忧伤。

 

译解:

 

唯诺与呵责之间,相距有多少呢?美善与丑恶之间,相差是什么呢?

人们所畏惧害怕的,修身有道者也不得不畏惧谨慎。

 

深观内察啊,又没有尽头。

 

众人都和乐欢笑,好像享用祭祀后的食品,又象春游登上高台观赏美景。

 

我(有道者)却独享淡泊恬静而不显示任何征兆,就好像婴儿还没有学会笑时的情状。疲惫啊,好像无处可归。

 

众人都有盈余,唯独我似有不足,我难道是愚笨人的心智吗?质朴自然啊!人们皆以明白清楚相夸耀,唯独我似乎昏暗不明啊;众人皆以聪慧区分相卖弄,唯独我似乎迷乱无知啊!

 

恍惚缥缈啊,那就好像茫茫大海一样;深观内察啊,那就好像没有停止的地方。

 

众人皆以身外之物为凭借依恃,唯独我顽固地认为这是垢病。我要独立特行有别于众人,而以吸收地气、从地母中汲取能量滋养心身为贵。

 

引申:

 

《易经·系辞下》曰:“知几其神乎!君子上交不谄,下交不渎,其知几乎?几者,动之微,吉之先见者也。君子见几而作,不俟终日。《易》曰:‘介于石,不终日,贞吉’。介如石焉,宁用终日,断可识矣。君子知微知彰,知柔知刚,万夫之望”。

作者

王胜,副主任医师,第22批援马达加斯加医疗队针灸科医师。

郭树芹,兰州大学文学院讲师。